CIC Colectivo La silla

CIC Colectivo La silla
Chile

jueves, 31 de enero de 2008

THEODOR ROETHKE -USA (1908-1963)

Conocí una mujer

Conocí una mujer, amorosa hasta los huesos,
cuando los pajarillos cantaban, les devolvía el canto;
ah, cuando se movía, se movía a muchos lados:
¡las formas pueden ser un brilloso recipiente!
Sólo dioses bien dirían sus virtudes electas
o poetas ingleses que vivieron en Grecia.
(Los he tenido a ellos, coreando, chica a chica).

¡Buenos fueron sus deseos! Tocó mi mentón,
me enseño a girar, y a girar mostrando, y a estar de pie;
me enseño a tocar, esa ondeada piel blanca;
que, de su mano venida, yo, dócil, mordisqueaba;
ella, la hoz; yo, pobre yo, el rastrillo,
marchando tras ella por su gracia tendida.
(Pero qué siega prodigiosa hicimos juntos).

Ama como un ganso, y adora una gansa:
sus torvos labios llenos, nota en fuga por asirse;
que ella tocó rápidamente, tocó ligera y suelta;
mis ojos deslumbrados en sus rodillas leves;
sus varios elementos pudieron ser reposo,
o un temblor de cadera con la móvil nariz.
(Ella giraba en círculos, y giraban los círculos).

Deja ser hierba a la semilla y, a la hierba, heno:
soy mártir por un ritmo que no me pertenece;
¿para qué libertad? Para saber lo eterno.
Juro que hizo ella, cual piedra, una figura.
Pero ¿quién suma acaso la eternidad en días?
Están los viejos huesos para saber sus sendas.
(Mido el tiempo que pasa en un cuerpo mecido).


(De Poemas Reunidos)


Casa abierta

Mis secretos lloran en voz alta
no requiero lengua alguna.
Mi corazón es casa abierta.
Sus puertas se mecen ampliamente.
Es épica surgida de los ojos,
este amor mío, sin disfraz.

Mi verdad es toda conocida,
la angustia viva y revelada.
Desnudo voy hasta los huesos
en desnudez como de escudo.
Yo mismo soy lo que yo visto:
a salvo tengo mi espíritu.

La cólera se inclina a perdurar
el acto dirá la verdad recta
en lenguaje estricto y puro.
Pauso la boca que falsea:
la furia tuerce a mi llanto limpio
hacia la noche de agonía.


(De Poemas Reunidos)


Lo Mínimo

Estudio las vidas de una hoja: los pequeños
dormilones, ateridos cavadores en dimensiones frías,
escarabajos en cuevas, tritones, peces de piedra sorda,
piojos sujetos entre largas, rengas hierbas subterráneas,
reptantes de la ciénaga, y
trepadoras con bordes bacterianos
que oscilan a través de heridas
como elfos en charcas,
besando con sus bocas tristes las cálidas suturas,
limpiando y cuidando,
reptando y curando.


(De Poemas Reunidos)


BREVE RESEÑA


Nació en Saginaw, Michigan, en 1908. Asistió a la Universidad de Michigan y tomó clases en Harvard, pero siempre fue infeliz en los estudios. Su primer libro, Casa Abierta (1941), fue aclamado desde su publicación. Su prestigio creció con cada nuevo poemario, incluyendo The Waking que fue premiado con el premio Pulitzer en 1954. Enseñó en la Universidad de Washington, donde David Wagoner, Carolyn Kizer, y Richard Hugo fueron sus alumnos. Theodore Roethke murió en 1963.

miércoles, 30 de enero de 2008

Paolo Astorga Requena -Perú, 1987

Afuera

Afuera
sólo existe el estío.
Hay muchos rincones invisibles donde soñar
hay mucha arena para llenar nuestros zapatos,
y sólo hay un lecho
un nombre que abandona nuestras bocas.
Afuera
sólo silencio.
Viejos amores en cuclillas caminan dejando sus semillas
y detrás de sus espaldas
derriban las estatuas
sin saber nunca
que son ellos mismos
los que hirieren sus ojos bajo la luz
de un horizonte incomprendido.



Óleo

Ven, acércate a mi rostro y empújalo lentamente hacia la pista.
Es de tarde
y caminar por estas calles es desaparecer
con la cornisa de mis ojos
y sin saber cómo estallar en el más desolado silencio.




La voz de las dalias

Donde escapan las aves
mi figura existe en un trozo de mañana
inmortal
sin sombra
y entre hormigas invisibles
recorriendo mi dorso desnudo.

La tristeza es mansa
entre los tardíos parques bostezantes
y las tablas de un puerto apartado de mi vientre
que me llama
susurrando una historia.




La matanza (desde un mundo subterráneo)

Pero yo lo vi acurrucado entre cartones viejos
y hediondas prendas rojas.
Él me miró siempre con su ojo izquierdo
y un camino derribado crujió silvestres cantos
de zampoña
que iban cayendo por debajo de las piernas y la piel
de una iguana enceguecida por el trigo.
Dos hombres temblaban cerca al pozo
y una de sus mujeres miraba el cielo pálido
mientras la luna turbulenta y celeste pregunta por sus cuerpos.
Ni una voz
ni el bramar de un murmullo,
derribados por el estupor de sus frentes sudorosas
tocaron sus dedos
y se ataron al olvido.




Poema para desesperar en una avenida

Inventar una voz que comience levemente sola
y devuelva a la garra de un águila
es hacer que mis párpados se cierren a la belleza de tus formas
y sólo lea mi diario
con una cruda mirada de resignación.
Nadie me dijo
qué profundidad tenía el río
donde nos ahogábamos alegremente
sin dudar de nuestra inmortalidad.
Garabatos entre tus piernas y almíbar en tus labios,
garabatos, tachadas palabras que se encuentran
y se vuelven a encontrar
en las muertes cotidianas
de mi propia muerte desempleada.




Breve Reseña:

Paolo Mario Astorga Requena (Lima-Perú, 1987). Es estudiante de Literatura – Lengua Española de la Universidad Enrique Guzmán y Valle "La Cantuta". Sus primeros poemas recogidos en libro aparecieron en una antología llamada: Reflejos del Alma. Es Director y editor de la revista digital de creación literaria Remolinos. Ha publicado su primer libro de poesía Anatomía de un vacío (editorial electrónica Lulú 2006). Ha editado vía web la I antología digital de poesía "La Voz del Mundo", que reúne a más de 24 autores de diferentes partes del planeta. En el 2006 fue Finalista del II Premio Internacional de Poesía "Desiderio Macías Silva" y últimamente ganador segundo lugar del III Concurso Internacional "Revista Hybrido" Modalidad Poesía. Su trabajo creativo, se encuentra en revistas literarias tanto físicas como digitales.

martes, 29 de enero de 2008

FELIPE UGALDE –Chile, 1976

Menta

A lo lejos se oye

La pequeña cascada

Como una mano que relaja

De noche

Santuario

Te oímos

Tantas veces

Eres la necesidad

Que pide la lírica

Menta

Húmeda

Para calmar

Y

Rezar.




Arbusto

De cien ramas

De hojas que hablan

El sol gran astro

Idolo de fuego

Desde su trinchera

Alumbra

Sin descanso

Para

saciar

Su

Sed.




Bang

Sigue el doble haz de luz

La tierra se hunde

Por las fronteras

Del hemiciclo

Te vieron los caballos

Sanearon las manos

La hoja de ruta

Camina despacio

El mañana

Comienza

Hoy.



Brisa

Es la voz que habla

Viene de la montaña

Porque así esta escrito

El sonido es un arbusto

Ayer en llamas

Tus pies fueron polvo

Hoy boca de lobo

Aullido en la noche

Ruido y sueño

Palabra desapercibida

Unico espanto.



Sed

Madre de todas las verdades

Comienzo del oscuro misterio

Me caes de arriba

Como gota dividida

Suena los dedos

Se acabo el hambre

El tema no es

“ser o no ser”

Si no

ha-ser

lo que hay que ha-ser

haciéndolo

como ahora.



BREVE RESEÑA

Felipe Ugalde. Valparaíso.1976

Publica los siguientes libros:

Oceánica, Poemas de Ultramar, Editorial La Cáfila.2001

Torpederas $250 Cementerio, Colección Sumergiendo.2005

Valparaíso Cambio & Fuera, Colección Sumergiendo.2005

Alta Oración, Ediciones Suicidas.2008

Ha sido antologado en:

Antología Poética Universitaria Regional, Ediciones UCV.2001

Señales en la Piedra, Balmaceda 1215 Región de Valparaíso.2003

Versos Bohemios, Editorial Puerto Alegre.2007

miércoles, 16 de enero de 2008

Juan Cameron - Chile, 1947

DIARIO DE DOMINGO

He leído a Bertolt Brecht tendido en el sofá
su almohadón es Narciso en el reflejo
He dormitado dos horas durante la breve claridad del día
He conversado con dos o tres personas
.........................una de ellas un desconocido
Un colega me pasó veinte coronas para cigarrillos
Dos veces salí a luchar contra el viento y la llovizna
pero ninguna voz vivió por dos minutos
Una amiga quien me besó furtivamente después de una jornada
prefiere escuchar música a tenderse conmigo
Comí arroz con mayonesa y repollo con mayonesa
Mi país está afuera del espejo.



SOBRE LOS CAMINOS

En el eje sincrónico se ubica el año exacto donde quieres vivir
en el eje diacrónico encuentras el día ......la hora
............................/la imagen detenida en su propio movimiento
en su propia velocidad como una pantalla que se abre
........................./así la puerta y te saluda
Son dos cintas no más dos metros celestes para corregir
...................../lo hecho
El paisaje te invita sus gentes te sonríen
envían señales a este tiempo .........preguntan por tu dicha
y luego un paso atrás y estás de vuelta
como en un sueño partir y llegar y no irse nunca
sobre todo llegar el año exacto
y quererlo vivir ........simplemente quererlo.

(Diálogos)

El país era a las cinco un infante dormido
todo había que hacer todo por despertar
Más bien era la aurora un elefante abierto
sin entender las horas siquiera a su manada
Pero no el país era un pájaro la mañana
dispuesta a volar siempre, no sé, a volar
Para mí un ronronear de copas
un sol radianteprimaveral
pero no un jaguar un sol radiante
primaveral
No. Era al dormido crepúsculo un caballo
que cruzó por sí mismo sin levantar la vista
Más bien era la noche y el pescado vendido
Pienso en Valparaíso -salud- iluminado:
una pieza de teatro
....................una pieza de teatro sin bestias
...................................................sin actores.

(Dice Rafaela)

Trae ñami Joaquín
otoe yuca para el cocimiento
la foto del nieto la de estos años
La niña virginia lava los platos
prepara la cocina en casa nueva
levanta los cimientos alza muros y brazos
(en la mirada se graba la imagen
de los tres de mis tres hijos)
Trae ñami Joaquín
para el cocimiento
pues Juan regresa pronto y tiene hambre,

(No es mi casa sino la oscuridad)

Mi casa una penumbra entre el dormitorio y el balcón
por donde amigo paso de un lunes a domingo
Una pieza de teatro en la mesa de estar:
los cómicos gritan hacen gestos obscenos carentes
de toda irrealidad
El amor observa solo sentado en un rincón juega
con un enredo de números en la memoria
no ocupa las palabras
Las voces de los cómicos resbalan sobre el barniz
arrastran la luz hacia el mar de afuera

(Claudio Zalazar cerca de Madrid)

Era un jardín, era una cocina
mas al alba mi tierra iba a lo oscuro
y ostiones y alcachofas se escondían
en su neutralidad un poco triste
No se puede alcanzar los utensilios
ni azadón ni cuchara en este patio
donde el muro se esfuma y no hay medida
de un extremo a otro extremo de la casa
Yo venía de España de un Ayuntamiento
con aceite de oliva en los archivos
y el indiano trajín bajo la manga
Ahora estoy en nada hacia ese uno
y trato de mezclar los condimentos
preparar alguna cosa digo
algún sabor que encienda esta cocina.

(Eduardo Bastías, médico de Noruega)

Todo fue mi biblioteca, el libro abierto como risa
en la página esperada
Todos los libros caídos eran
como hojas de regreso al árbol como una tarde
a las tres y media de la tarde
pero una tarde intensa con sus voces
y el ruido de esas hojas de vuelta por el tronco
a la nueva Utopia
Si dos más dos es Chile el cero
se sumaba al silencio en la palabra.

(Amada Egaña de Copenhague)

No decía palabra no escuchaba palabra
del corazón la función del término
era el término
sin compromiso a veces
en perfecto danés equivocaba
esa preposición un pájaro al azar
en una bandada al cielo

Volví otra vez no dije nada
después de hablar semanas con los míos.
Es el cerro en mi infancia y la risa en
mi casa mi casa el horizonte inmenso y mi padre
que esconde las estrellas en el día del mar
Mi casa es mi país
viaja lleno de cantores en las micros
diciendo buenos días buenas noches cómo le va a Ud.
entra al supermercado de los buenos deseos
en un número primo del uno al diecisiete
Llegué a ella en bullicio arriba de un discurso
Utopía de colores y amor civilizado
Me bajaron a besos y empujones
me callaron a besos me abrigaron palabras
no hables me dijeron
y sus voces como una carcajada
rescataban las estrellas de mi padre.

(Arturo Morales viene de Bremen)

Era de madre el quiebre nacímosnos quebrados
La incertidumbre obliga y no diversa
La realidad es virtual en la palabra
Abstracción de lo dicho desconfianza
en el decir





QUÉ ES CHILE

La bolsa de Comercio de Santiago
La edición dominguera de El Mercurio
Un día de visita al matadero
Tres taxis colectivos y una micro
El alcalde con Lastarria y J. Ahumada
Los programasen vivo de latele
La señora de compras en la feria
Un partido de Chile en el estadio

Eso es Chile
un partido de Chile en el estadio
con mitos y fantasmas y alegrías
el bien y el mal en el mismo huevo
y la copia feliz de las imágenes
llegadas desde el cielo por satélite.



RETORNELA

(Sergio Badilla en Estocolmo)

Mi intervención duró hasta cuando dije
que era occidental
El profesor se rió del mapa
de mi pretensión civilizada
El ser occidental es algo serio
de técnica actitud de la gran tribu
una cuestión de alma y pertenencia
de cristiana blancura y tome asiento.
Mi pobre pelea no aparece en ningún diario
porque el idioma es pobre lo cambiaron
Chile es un país enmudecido
el tartamudo habla demasiado
Los diarios están llenos de páginas en blanco
mi pobre pelea no aparece en ningún diario.



CHILE ES MI CASA

Se regresa a la casa dicen quienes regresan
¿Pero cuál es la casa? ¿Cuál parte de la casa
es la casa del pródigo? ¿Dónde
ha de tirar sus huesos?
Para uno es el patio donde suceden cosas
pequeñas cosas así la vida debajo de los sauces
Para otros, los menos, el corazón de aquellos
asado en el domingo en la parrilla
y el comedor y el jardín se repiten en boca de los melancólicos
Pero alguno, quien no recuerda una casa, se ubica en la penumbra
entre el dormitorio y el balcón
Su imagen está sola bajo una cordillera
aunque ahora responde mientras observa el mar
Y en otro esa casa es la casa entera
tal vez su corazón la abarcó por completo
con sus viejos adobes y una ventana abierta
y el cerro de la infancia y son las carcajadas
y es la puerta y la pieza y los libros que esperan
como una Penélope cerrada en estos años
Pero el más silencioso habla de la cocina
y extiende el alimento sobre la antigua mesa
y de todas las casas le nace una ciudad
despertado de nuevo como un recién nacido.



VIVIR DE LOS RECUERDOS

Me senté con Ezequiel y adoramos el vino
el viaje de regreso en la batea
la construcción del libro nos reímos
de todos los infantes y payasos
pues la risa
................es copa del regreso
Y ahora disfrazado de chileno
como Cristo en la Cruz
...........................y de corbata
vendedor de empanadas y pomadas
así como me ven
........................ analfabeto.


de Metáforas de Chile.Pedro Araya (editor).Santiago, Lom Ediciones/Corporación Altamar, 1999.

Juan Cameron (1947). Poeta. Poemas suyos aparecen seleccionados en innumerables antologías y revistas, otorgándole reconocimiento nacional e internacional. Autor de obras tales como Las manos enlazadas (1971), Una vieja joven muerte (1972), Perro de circo (1979), Apuntes (1971), Escrito en Valparaíso (1982), & (1984), Poesía Dispersa (1985), Cámara Oscura (1985), Video Clip (1989), Como un ave migratoria en la jaula de Fénix (1992), Si regreso (1993), Tras el propio paisaje (1996), Regreso curricular (1997) y Visión de ciclistas y otros textos (1998). Autor de numerosos artículos críticos y reseñas en torno a temas culturales, destacándose los más de quinientos artículos escritos entre 1987 y 1996 para el semanario "Liberación", de la ciudad de Malmö, Suecia, lugar donde residía. Actualmente vive en Valparaíso.

lunes, 14 de enero de 2008

Ricardo Espinaza - Chile, 1981

Poemas del libro "Antologías"


Se fundió el personaje y su protagonaje

el actor ya no interpreta más

el otro-el mismo o el doble en el papel tal cual

en el poema y documental

Sin reflejo por el suelo quebrado el espejo

sangrando el ombligo pus cerebral

Vuelto en bolsa al mosqueRío sin momificar


Ni entumecidas ni estupefactas

restos vidriosos arrollando aluminio iluminado

ligeramente falsos restos vidriosos

falsamente tullidas reflexivas e inflectas

entumecidas i estupefactas

arrollando obviedades

como tripas de máscara a lengua y baba

como tiempos volteados a espacio y estaciones


He visto

que me atan con un hilo de sangre

podrida y podrido la voz a mi ombligo

un nudo en la garganta

que no soltó ni antes de amamantar el intestino

y he visto a un perro y a un hombre

y nos he visto por ahí

en las pantallas de un flippero Teatro Dante

o en el cine Volta de Dublín

sin que tu mano se posara en mi hombro

sin que el óbolo se posara en mi ojo


En la estación sobran escenas como estas

fotografías entre los espejos

más allá de los solsticios, más allá del equinoccio

una imagen que no se proyecta al infinito

miles de fotografías en los diarios del mundo

de rostros desconocidos en los papeles del mundo

de rostros que nadie ve a diario rodando con el mundo

de rostros que no son

nos


Las opiniones vertidas en este programa son de exclusiva responsabilidad de quienes las emiten y no representan necesariamente el pensamiento del Desocupado Autor… entretenido en arreglarse las uñas (Joyce)




DER BLAUE REITER

Y utopía fue al veterinario

Roberto Bolaño

Ca-ballito blan-co

Llévame de aquí

Llévame a mi pueblo

Don-de yo na-cí

Ca-ballito blan-co

Llévame de aquí

Llévame a mi pueblo

Don-de yo na-cí

----------------------


Esotro potro estotro

otro empotro más

y en vano

para nosotros-otros

vosotros

sois otro del relevo


Como un caballo en pena

como una imagen o símbolo en pena

como una metáfora penándote la espera

como una portada mirándote las venas

como un herrero equivocado se reitera

por dónde no anduvo la huella desta espuela

larga y ondulada como

una serpiente

como la prolongación de la tercera pierna

se arrastra larga y erecta entre los pasos

perdidos

de tu voz y tu alma

de tu palabra,

quizás

de tu palabra


Viéronle pastar cardo y espina

riza del pienso le viste pastar a la madera

y buscabas tu nombre otra vez inscrito

otra vez la huella que comiste

y el naufragio

tragando

ocultamente tragando


Canallo de soslayo

caballo

vasallo vasallo

batallo

papagayo gallo

estallo rayo y pararrayo

ensayo paraguayo

callo y no hallo

como porotos con mayo

cayo del bacayo


Una acción Un juego Un Dios

sin un

ni acción ni juego

ni siquiera

ni


BREVE RESEñA


Ricardo Espinaza (Concepción, 1981). Poeta y Profesor de Español. Realiza estudios de Doctorado en Literaturas latinoamericanas en la Universidad de Concepción. Ha editado Antologías con ediciones LAR, Concepción-2006. Vive y trabaja desde Concepción, Chile.

miércoles, 9 de enero de 2008

Cristián Lagos Lagos- Chile, 1975



PESO

1 peso de volcán herido

hueso donde empolla la gallina de los huevos azules

2 árbol muerto endureciendo el velamen de los nervios para no olvidarse de mismo

3 llegaron las manos del hombre con un tropel de hormigas hambrientas

4 rasparon la carne hasta dejar el corazón desnudo

5 aplicaron la sierra y la velocidad de los motores y pulieron

6 vaciaron su pulpa como si estuvieran moldeando una vasija y de esta forma encontraron

/las vértebras que lo sostenía

ahora están desnudas y solas mirando los cerros donde a aun arde el horizonte

7 los piñones hierven hasta abrir el testamento de su cáscara

8 las cachañas nos dicen ahora:

en los mostradores de las ferias los anillos del picoyo tienen un silencio de metales oblicuos

9 un regocijo de muslos frotándose a la luz de sol

10 voy bajo la lluvia con los tuétanos colgando/ me persigue

un látigo de polvo/ me persigue

un horizonte consumiéndose en sí mismo

11 el mar

12 el mar

13 entrando en el costado del río como una puñalada transparente

sacudiendo las hojas los árboles/ madurando

junto al aullido de los troncos exiliados

14 Mirabas la mar y sal te consumía los huesos con su fiebre

15 Mirabas el mar y te ahogaba la voz un mudo estruendo de cañones

16 Mirabas el mar y algo de ti caía a las suculentas fauces del pez-miedo:

17 horizonte consumiéndose

18 ojo de hacha

vigilado

quieto con su luz de cuervo rabioso amamantado tu garganta con su leche estéril

19 cada vez que cierro los ojos

cruza en balsa a otros pastos donde la lluvia enciende todas las tarde el farol de las piedras

20 el paso de los trenes enciende la bujía de los huesos

21 los durmientes inflaman los pezones y la sal
en los ojos se quema y oscila en la orilla donde estuvo alguna vez tu voz

22 aparecen las raíces que sostienen el árbol de mis venas

23 hoja delgada/ luminosa
paisaje sin cerraduras/ sediento se deshoja en el techo de tu voz

24 Frente a la puerta de tu casa ordeño las ubres del crepúsculo/ una jarra se hunde en el mismo río donde bebes mi rostro/bajo un mismo cielo destrenzas un surco/una semilla /un látigo azul/un candado/ un ciclo de antorchas oxidadas/un cuenco de greda donde el aire entrega gritos trasparentes/un cielo que cae entre las hojas raspando y moviendo las aspas que mueven el molino de tus ojos

24 Anoche estábamos bebiendo y cocinando carne en la parrilla del oxigeno/había luna y las

nubes se abrían como una margarita en el corazón de enero/cuando de pronto algo pasó quemando el hueco de mi voz y extravié mis dedos/ pensé en Beatriz que era pan centeno/ catuto que es el pan de piedra/ pensé en los queltehues pastando las orillas del lago Lacar

25 /entierro los dedos tanteado con cuidado las raíces del michay/ entre lo áspero de la corteza

corre la lisura de unas vetas que se aplastan hasta entregarnos un separador de libro mudo y t transparente/ hojas delgadas que movía el viento en las arenas del lago Lacar

26 recogí carbón y lo encendí/se abrió un pozo donde las vertientes crecen con las horas/el trigo ilumina las carretas y levanta la neblina de los cerros

27 hay algo más claro como un sueño surgido en las márgenes de un río?

28 los palillos del viento desatan las hilachas de los árboles

28 los gorriones taladran los huertos donde habita el germen de tus dedos

29 la noche cae tras las cortinas con un sonido de vasijas

30 qué hacías cuando mi voz era apenas un guijarro solo

cuando en mis sienes golpeaban los martillos de viento

cuando mi corazón era un aspa de madera?

31 los huesos blancos de olvido desaparecen ahora

ebrio de nieve saludo la cornisa de los pájaros

32 el crepúsculo ha cuajado en los más violeta de los cardos

apaleados cargos

desangrados cardos

Ante el viento inclinan

La cabeza



Ante el viento inclinan

La cabeza

33 Los vuelos nupciales anudan los días que pasan lentamente atropellados

34 la totora recibe los círculos concéntricos del agua / y yo

los golpes trasparentes del viento

35 algo tiembla entre las coyunturas del frío

36 los botes subyacen ante el miedo de perder el horizonte

37 el vaivén del fuego mueve lentamente nuestros huesos en la noche

38 entran y salen cisnes por la única ventana que es la niebla

39 los troncos guardan cantos funerarios

40 las agujas del reloj cuecen estos horizontes poblados de pájaros indecibles

41 la sal del agua petrifica la nieve en tus costados

42 masticas charqui de caballo

43 el oxigeno del frío enciende los techos y el humo

44 ensancha el sonido metálico del pájaro que ladea la cabeza y busca lombrices sobre un suelo incierto

45 crece entre las paredes un árbol el ave de las plumas enlutadas

46 El ave del pecho colorado

47 El ave de las goteras metálicas

48 El ave con sus huesos de flauta fabrica espasmos luminosos

49 fabrica tejuelas donde descaman sus aletas los pescados

50 fabrica hebras de aire movidas por las hojas del plenilunio

51 no sientes un llepo de culebras cuando llueve?

52 creciéndome

voy en tu sangre cuando hay sangre

53 silvandome

estoy cuando el viento silva por tus calles

54 hundo dedos en cenizas / unto con saliva tu frente

55 mastico en tu mesa piñones tostados y mastico charqui

Froto mis huesos en tus huesos

como un trueno azul pasa un caballo por tu puerta

No ves tu propia sombra movida por el fuego?

56 sacudiéndose

Esta el árbol de mis venas

Sosteniendo

al pájaro veloz

no sientes el ruido de la primavera?

57 floreciendose

Esta la flor de mi espíritu

En sus cuernos de agua

58 bebo mi

rostro en los ríos que pasan bajo un mismo cielo

59 Se destrenza un surco

Una semilla púrpura

Un látigo azul

Un candado

Una

Puerta trasparente donde ordeño

las ubres del crepúsculo.

60 Yo era un ciclo de antorchas oxidadas

Un cuenco de greda donde el aire daba gritos trasparentes

Un cielo que caía entre las hojas

Raspando y moviendo el aspa de tus ojos

61 De un horizonte a otro cabalga el oxígeno

quemando el hueco de mi voz

Extraviando el surco de mis dedos

en sangre voy

y estoy descalzo de palabras.

escaso

de pan centeno

de catuto que es pan de piedras

62 Los queltehues pastan las orillas del lago Lacar.

63 Una página con raíces de michay desata un temporal de olvido

64 masticas los pétalos descarados de una flecha y/ surgen en las márgenes de un río

Un cuenco de piedra/ un huso en el eje de los sueños/

tu voz/ en el girón de los barrancos

mi corazón es un surco donde vienen los gorriones a picotear las migas de mi ayer

65 sale

un humo degollado/ un húmero

la luz de un hacha/

deshuesada cuelga en las escaparates de este pueblo

66 golpean una tabla y la veta de los ríos deja un olor a bosque entre los párpados

67 el espantapájaros recibe los golpes del sol y se sacude con un ruido de vertiente seca

68 iba ese verano de 1994 de árbol en árbol recogiendo la semilla del pewén

y ahora el viento enrollándose en tus nalgas / transparente enjambre de culebras que

ahoga mi voz/ estoy en sangre y sangre voy / mudo de distancia y zarzas ardiendo sobre tus

colinas




BREVE RESEÑA

Cristián Lagos Lagos (Curacautín, 1975). Poeta, co-fundador Taller de Literatura Huitral Mapu, Curacautín. Participa en diversos encuentros artísticos literarios.Edita el libro EN EL PAIS DE LOS ESPEJOS QUEBRADOS en Curacautín e integra antologías poéticas de la región de la Araucanía.- Edita HUESOS TRASHUMADOS0 el año 2006. Es distinguido con el Primer lugar en el Concurso de poesía LAUTARO A SU HIJO JORGE TEILLIER, Lautaro y obtiene premio Concurso de Poesía Pablo Neruda de San Fernando.

Prepara “Poemas para la Mujer del carpintero”, “&”.